« À la bonne heure ! »

Expr. Son sens littéral à l’époque médiévale a évolué au XVIe siècle pour prendre celui du « kairos » grec, de l’instant propice, par opposition à la « male heure » signifiant le mauvais moment.
L’homophonie avec le mot « bonheur » dans son acception d’« heureuse fortune » a emporté un glissement sémantique du sens temporel vers celui d’une approbation de sympathie, équivalant à « voilà qui est bien » ou « tant mieux ! » référence allusive et soulagée à des auspices favorables.